Add parallel Print Page Options

12 The rivers of Damascus, the Abana and Pharpar, are better than any of the waters of Israel![a] Could I not wash in them and be healed?” So he turned around and went away angry. 13 His servants approached and said to him,[b] “O master,[c] if the prophet had told you to do some difficult task,[d] you would have been willing to do it.[e] It seems you should be happy that he simply said, ‘Wash and you will be healed.’[f] 14 So he went down and dipped in the Jordan seven times, as the prophet had instructed.[g] His skin became as smooth as a young child’s[h] and he was healed.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 5:12 tn Heb “Are not Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all of the waters of Israel?” The rhetorical question expects an emphatic “yes” as an answer.
  2. 2 Kings 5:13 tn Heb “They spoke to him. They said.”
  3. 2 Kings 5:13 tn Heb “my father,” reflecting the perspective of each individual servant. To address their master as “father” would emphasize his authority and express their respect. See BDB 3 s.v. אָב and the similar idiomatic use of “father” in 2 Kgs 2:12.
  4. 2 Kings 5:13 tn Heb “a great thing.”
  5. 2 Kings 5:13 tn Heb “would you not do [it]?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you would.”
  6. 2 Kings 5:13 tn Heb “How much more [when] he said, “Wash and be healed.” The second imperative (“be healed”) states the expected result of obeying the first (‘wash”).
  7. 2 Kings 5:14 tn Heb “according to the word of the man of God.”
  8. 2 Kings 5:14 tn Heb “and his skin was restored, like the skin of a small child.”